Festool POLLUX 180 E Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Elektronarzędzia Festool POLLUX 180 E. Festool POLLUX 180 E User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 54
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 10
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 13
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 16
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 20
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 24
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 28
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 31
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 34
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 37
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 40
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 44
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 48
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 51
180 E
468 007_006
P O L L U X
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Podsumowanie treści

Strona 1 - P O L L U X

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6Original operating manual/Spare parts list 10Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 13M

Strona 2

10cessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. - The arbou

Strona 3

11Kickback and Related WarningsKickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinchi

Strona 4

124.4 Maintaining a constant speedThe pre-set spindle speed is kept constant elec-tronically. This means that a constant polishing speed is also achi

Strona 5

13Polisseuse rotative Données techniques Pollux 180 EPuissance 1.500 WVitesse de rotation 800 à 2 400 min-1Diamètre de l’outil jusqu’à Ø 180 mmFile

Strona 6

14pas complètement à l‘arrêt. Les outils en rotation peuvent s‘enfoncer dans la surface sur laquelle vous les avez déposés et échapper ainsi à votre c

Strona 7

154 Électronique Ne pas utiliser la machine si l’électronique est défectueuse, cela pourrait entraîner un surrégime. Une électronique défectueuse se

Strona 8

1610 GarantieNous accordons pour nos appareils une garantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication conformément aux spécifi cations légales

Strona 9

17un accesorio pueda colocarse en su máquina no presupone una garantía de un funcionamiento sin riesgos. - El número de revoluciones admisible del acc

Strona 10

18agentes pulidores (pulimentos) líquidos en una he-rramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.2.3 Información sobre ruido y vibraci

Strona 11 - 3 1,440 rpm 6 2,400 rpm

195.1 Montaje del plato pulidorLos platos pulidores (1.4) están provistos de una rosca M14, y se enroscan directamente en el husillo (1.5). Mediante

Strona 12

Rotationspolierer Rotary polisher Polisseuse rotative Serien-Nr. Serial no. N° de série POLLUX 180 E 493675Jahr der CE-Kennzeichnung, Year of CE ma

Strona 13

20Lucidatrice rotativa Dati tecnici Pollux 180 EAssorbimento elettrico 1.500 WNumero giri 800 – 2.400 min-1Platorello per lucidare fi no a Ø 180 mm

Strona 14

21di protezione delle vie respiratorie deve essere adatto al fi ltraggio delle particelle generate du-rante la lavorazione. Un inquinamento acustico pe

Strona 15

22Valore dell'emissione di vibrazioni ah (somma vettoriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati secondo la norma EN 60745:Lucidatura: ah =

Strona 16 - Atención, ¡peligro!

235.2 Fissaggio degli strumenti per lucidareGrazie al sistema Stickfi x gli strumenti per lu-cidare (feltri, spugne, pelli d’agnello) vengono semplice

Strona 17

24Rotatiepoetsmachine Technische gegevens Pollux 180 EVermogensopname 1.500 WToerental 800 – 2.400 min-1Poetssteunschijf tot Ø 180 mmAansluitschro

Strona 18

25halingsapparaat moet in staat zijn de deeltjes die door uw werkzaamheden ontstaan, te fi lteren. Langdurige, sterke geluidsbelasting kan leiden tot s

Strona 19

26 Bij het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) overschrijden. Draag gehoorbescherming!Trillingsemissiewaarde ah (vectorsom van drie richtingen) en

Strona 20

27 Bij een ingedrukte spindelstop mag de motor niet ingeschakeld worden.5.2 Polijstmateriaal bevestigenOp grond van het stickfi x-systeem wordt het po

Strona 21

28RondellpolermaskinTekniska data Pollux 180 EEffekt 1 500 WVarvtal 800 – 2 400 min-1Polerplatta upp till Ø 180 mmDrivaxelns kopplingsgänga M 14

Strona 22

29 - Använd inga insatsverktyg som måste kylas med vätska. Vatten eller andra fl ytande kylmedel kan förorsaka (dödliga) elektriska stötar.Orsak till o

Strona 23

EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60745-1,

Strona 24

304.4 Konstant varvtalshållningDet förvalda spindelvarvtalet hålls konstant med hjälp av elektronik. På så sätt bibehålls en jämn polerhastighet även

Strona 25

31KiillotuskoneTekniset tiedot Pollux 180 ETeho 1 500 WKierrosluku 800 – 2 400 min-1Kiillotuslautasen max. Ø 180 mmKäyttöakselin liitäntäkierre

Strona 26

32Takaiskujen syyt ja estäminenTakaisku on pyörivän laikan, tukilautasen, harjan tai muun tarvikkeen äkillinen reaktio, jos se pu-ristuu tai tarttuu k

Strona 27

334.4 Kierrosluvun pitäminen vakionaKaran esiasetettu kierrosluku pysyy vakiona. Kiillo-tusnopeus ei muutu kuormituksen muuttuessa.4.5 Ylikuormitussu

Strona 28

34RotationspolererTekniske data Pollux 180 EEffektforbrug 1.500 WOmdrejningstal 800 – 2.400 min-1Poleringstallerken til Ø 180 mmTilslutningsgevind

Strona 29 - 1 440 min-1 6 2 400 min-1

35forårsage (dødelige) elektriske stød.Årsag og forebyggelse af tilbageslagEt tilbageslag er en pludselig reaktion på fast-klemning eller fastspænding

Strona 30

364.4 Bibeholdelse af omdrejnings-hastighedenDen forvalgte omdrejningshastighed til spindlen holdes konstant elektronisk. Således opnår man også en j

Strona 31

37Roterende poleringsmaskin Tekniske data Pollux 180 EEffekt 1500 WTurtall 800 – 2.400 min-1Polerskive til Ø 180 mmTilkoblingsgjenge for drivaksel

Strona 32

38Årsaker til og forebygging av rekylEn rekyl er en plutselig reaksjon på at en roterende skive, slipetallerken, børste eller annet tilbehør klemmes e

Strona 33

394.4 Konstant turtallDet forninnstilte turtallet holdes konstant ved hjelp av elektronikken. Dette gjør at polerings-hastighe-ten også holdes konstan

Strona 34 - Rotationspolerer

1.5 max. Ø 180 mm 1.4 1.6 1.7 1.1 1.2 1.3 1

Strona 35

40Polidora rotativa Dados técnicos Pollux 180 EConsumo de energia 1.500 WNúmero de rotações 800 – 2.400 rpmPrato de polir até Ø 180 mmRosca do vei

Strona 36

41devem ser adequados para fi ltrar as partículas geradas pelos seus trabalhos. Poluição sonora permanente e intensa pode causar surdez. - Mantenha as

Strona 37

42 Durante os trabalhos, o nível de ruído pode exceder 85 dB(A). Usar protecção auditiva!Nível de emissão de vibrações ah (soma vectorial de três s

Strona 38

43 Premir a trava do fuso somente com o fuso do motor parado. Com a trava ac-cionada, não ligar o motor.5.2 Fixar o material de polirDevido ao siste

Strona 39

44Ротационная полировальная машинкаÒåõíè÷åñêèå äàííûå Pollux 180 EÏîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 1.500 Âò×èñëî îáîðîòîâ 800 – 2 400 îá/ìèíÏîëèðîâàëüíûé äèñê

Strona 40

45девайте защитные очки или защитную маску. При необходимости надевайте респиратор, наушники, защитные перчатки и рабочий фар-тук. Они защитят вас от

Strona 41

462.3 Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèèÎïðåäåëåííûå â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745 òèïîâûå çíà÷åíèÿ:óðîâåíü øóìà 89 äÁ(A)çâóêîâàÿ ìîùíîñòü 100 dB(A)Допуск к пог

Strona 42 - 1 800 rpm 4 1.760 rpm

475.1 Óñòàíîâêà ïîëèðîâàëüíîãî äèñêàÏîëèðîâàëüíûå äèñêè (1.4) èìåþò ðåçüáó M14 è êðåïÿòñÿ íåïîñðåäñòâåííî íà øïèíäåëü (1.5). Íàæàòèåì íà ñåðèéíî ìîíò

Strona 43

48Rotační leštička Technické údaje Pollux 180 EPríkon 1.500 WOtáèky 800 – 2.400 min-1Lešticí kotouc do Ø180 mmPřipojovací závit hnací hřídele M 1

Strona 44

49Jiskry by mohly tyto látky zapálit. - Nepoužívejte žádné nástroje, které se musí chladit kapalinou. Voda a další tekuté chladicí prostøedky mohou zp

Strona 46

504.4 Udržování konstantního poètu otáèekPøedvolený poèet otáèek vøetena se elektronicky udržu-je na konstantní hodnotì. Tak se i pøi zatížení dosahu

Strona 47

51Polerka rotacyjnaDane techniczne Pollux 180 EPobór mocy 1.500 WPrêdkoœæ obrotowa 800 – 2.400 min-1Gwint przyłączeniowy wału napędowego M 14T

Strona 48

52zabezpieczenie przed uderzeniami małych ele-mentów szlifowanych lub obrabianych. Okulary ochronne muszą nadawać się do zatrzymywania lecących odpadó

Strona 49

2.3 Informacja odnoœnie emisji ha³asu i wibracji W typowym przypadku wartoœci ustalone zgodnie z norm¹ EN 60745 wynosz¹:Poziom ciœnienia akustycznego

Strona 50

545.1 Monta¿ talerza polerskiego Talerze polerskie (1.4) wyposa¿one s¹ w gwint M 14 i s¹ przykrêcane bezpoœrednio na wrzeciono (1.5). Po naciœniêciu

Strona 51

6RotationspoliererTechnische Daten Pollux 180 ELeistungsaufnahme 1.500 WDrehzahl 800 – 2.400 min-1Polierteller bis Ø 180 mmAnschlussgewinde der Ant

Strona 52

7muss geeignet sein, die durch Ihre Arbeiten erzeugten Teilchen zu fi ltern. Dauerhafte, starke Lärmbelastung kann zu Schwerhörigkeit führen.- Halten S

Strona 53

8Schalldruckpegel 89 dB(A)Schallleistungspegel 100 dB(A)Messunsicherheitszuschlag K = 3 dBBeim Arbeiten kann der Geräuschpegel 85 dB(A) überschreit

Strona 54

95.2 Poliermittel befestigenAufgrund des Stickfi x-Systems werden die Polier-mittel (Filz, Schwamm, Lammfell) einfach auf den Polierteller (1.4) gedrüc

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag