Festool RS 100 Q Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Elektronarzędzia Festool RS 100 Q. Festool RS 100 Q User Manual [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 46
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 9
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 12
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 15
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 18
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 21
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 24
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 26
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 29
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 32
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 35
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 38
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 41
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 44
RS 100 Q
468071_004
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Podsumowanie treści

Strona 1 - RS 100 Q

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6Original operating manual/Spare parts list 9Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 12Ma

Strona 2

103 Power supply and start-up The mains voltage must correspond to the specifi cation on the rating plate.Switch (1.1) serves as an On/Off switch (I

Strona 3

11depending on the application. Protect yourself and your machine, and preserve your warranty claims by always using original Festool accessories and

Strona 4

12Ponceuse vibranteDonnées techniques RS 100 CQPuissance 620 WRotation 6300 tr/minCourses de travail 12600 tr/minCourse de ponçage 5,0 mmPat

Strona 5

13sonore peuvent être nettement supérieures sur la globalité de la période. Pour une évaluation précise pendant une période prédéfi nie, les temps de v

Strona 6

14 Porter des lunettes de protection.6 AccessoiresUtilisez uniquement des accessoires et consom-mables Festool d’origine prévus pour cet outil : ces

Strona 7

15Lijadora orbitalDatos técnicos RS 100 CQPotencia 620 WVelocidad 6300 r.p.m.Movimientos de trabajo 12600 r.p.m.Órbita 5,0 mmZapata 115 x

Strona 8

16todo el tiempo de trabajo. También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacío y de inactividad de la máquina para obtener una eval

Strona 9

176 AccesoriosUtilice solamente los accesorios Festool origina-les y el material de consumo Festool diseñados para esta máquina, ya que los componente

Strona 10

18Levigatrici oscillanti per microfi nitureDati tecnici RS 100 CQPrestazione 620 WNumero di giri 6300 min-1Corse utili 12600 min-1Corsa di levi

Strona 11

19carichi vibratori e di rumore possono aumentare decisamente durante tutto il periodo di lavoro. Per un’esatta valutazione durante un periodo di lavo

Strona 12

Schwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibranteSerien-Nr.Serial no.N° de sérieRS 100 Q 490036Jahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE mark: Année du ma

Strona 13

206 AccessoriUtilizzare esclusivamente gli accessori originali Festool e il materiale di consumo Festool previsti per questo utensile, perché questi c

Strona 14

21VlakschuurmachineTechnische gegevens RS 100 CQVermogen 620 WToerental 6300 min-1Werkslag 12600 min-1Schuuruitslag 5,0 mmSchuurzool 115 x

Strona 15

22gebruikt, of is het onvoldoende onderhouden, dan kan hierdoor de trillings- en geluidsbelasting gedurende de hele werktijd aanzienlijk worden verhoo

Strona 16

236 AccessoiresMaak uitsluitend gebruik van de voor deze ma-chine bestemde originele Festool-accessoires en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze

Strona 17

24SkakslipmaskinTekniska data RS 100 CQEffekt 620 WVarvtal 6300 min-1Arbetsrörelser 12600 min-1Sliprörelse 5,0 mmSlipsko 115 x 221 mmVikt

Strona 18

25Kontakten (1.1) fungerar som till-/frånkoppplare (I = Till / 0 = Från). För långvarig användning kan den hållas nedtryckt med spärrknappen på sidan

Strona 19

26Allt underhålls- och reparationsarbete, som krä-ver att motorhöljet öppnas, får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.Maskinen är utrust

Strona 20

27Katkaisin (1.1) toimii päälle/pois päältä -katkai-simena (I = päällä / 0 = ei päällä). Jatkuvaa käyt-töä varten voit lukita katkaisimen lukitusnapil

Strona 21

28Stickfi x-hiontatason tarttumispinta ei vahingoitu.- Kiinnitä hiomapaperi molemmilla kiinnitys-tarvikkeilla (1.3/1.4) kiinni. Kiinnitystarvikkeet ava

Strona 22

29RystepudserTekniske data RS 100 CQEffekt 620 WOmdrejningstal 6300 min-1Arbejdsslag 12600 min-1Slibebevægelse 5,0 mmSlibesål 115 x 221 mm

Strona 23

EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60745-1,

Strona 24

30Kontakten (1.1) fungerer som til-/frakobler (I = til / 0 = fra). Til varig drift kan man trykke arre-teringsknappen (3.1) ind og lade den falde i ha

Strona 25

31Alt service- og vedligeholdelsesarbejde, hvor man skal åbne motorkabinettet, må udelukkende gennemføres af et autoriseret kundeservice-værksted. Pol

Strona 26

32PlansliperTekniske data RS 100 CQEffekt 620 WTurtall 6300 min-1Arbeidsløft 12600 min-1Slipeslag 5,0 mmSlipesko 115 x 221 mmVekt (uten ka

Strona 27

33For kontinuerlig drift kan bryteren settes fast med låseknappen (3.1). Når bryteren trykkes en gang til åpnes låsen igjen. Slå maskinen alltid av f

Strona 28

34motorhuset åpnes skal alltid utøres på et autori-sert kundeserviceverksted.Maskinen er utstyrt med spesialkull som slås automatisk av. Dersom disse

Strona 29

35Lixadora vibratóriaDados técnicos RS 100 CQPotência 620 WNúmero de rotações 6300 rpmCursos de trabalho 12600 rpmCurso de lixar 5,0 mmBase

Strona 30

36ramente o coefi ciente de vibrações e o nível de ruído durante todo o período de funcionamento. Para uma avaliação precisa durante um determi-nado pe

Strona 31

37 Usar óculos de protecção.6 AcessórioUtilize apenas acessórios e material de desgaste Festool originais previstos para esta ferramen-ta, pois este

Strona 32

38ВиброшлифмашинкаТехнические данные RS 100 CQмощность 620 ВтЧисло оборотов 6300 от/минЧисло оборотов 12600 об/минХод шлифования 5,0 ммШлифо

Strona 33

39Коэффициент эмиссии колебаний (3-осный) ah = 3,5 м/с²Дополнительная рукоятка ah = 4,5 м/с²Погрешность K = 2,0 м/с²Указанные значения уровня

Strona 34

2.13.23.31.13.11.2 1.3 1.4 1.51.81.10 1.9 1.7 1.6132

Strona 35

40Обработка металлов При обработке металлов в целях со-блюдения правил безопасности следует выполнять следующие предписания :- Подключите выключатель

Strona 36

41Vibrační bruskaTechnické údaje RS 100 CQVýkon 620 WOtácky 6300 min-1Pracovní zdvih 12600 min-1Brusný zdvih 5,0 mmBrusná deska 115 x 221

Strona 37 - Usar óculos de protecção

423 Elektrické připojení a uvedení do provo-zu Síťové napětí musí souhlasit s údaji na výkonovém štítku.Spínač (1.1) slouží jako vypínač (I = zapnut

Strona 38

43jištění cirkulace vzduchu neustále volné a čisté chladicí otvory v krytu motoru.Všechny úkony prováděné při údržbě a opravách, které vyžadují otevře

Strona 39

44Szlifi erka oscylacyjnaDane techniczne RS 100 CQMoc 620 WPredkosc obrotowa 6300 min-1Liczba suwów roboczych 12600 min-1Suw szlifujący 5,0 m

Strona 40

45równywania urządzeń. Nadają się one również do tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i hałasem podczas użytkowania. Podane parametry emisji dotycz

Strona 41 - Nosit ochranu sluchu!

46 Nosić okulary ochronne.6 WyposażenieNależy stosować wyłącznie oryginalne wyposaże-nie i materiały użytkowe fi rmy Festool przewidzia-ne dla tego

Strona 43

6SchwingschleiferTechnische Daten RS 100 CQLeistung 620 W Drehzahl 6300 min-1 Arbeitshübe 12600 min-1Schleifhub 5,0 mmSchleifschuh 115 x 2

Strona 44

7die Vibrations- und Geräuschbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung während einem vor-gegebenen Arb

Strona 45

8Metallbearbeitung Bei der Bearbeitung von Metall sind aus Sicherheitsgründen folgende Maßnah-men einzuhalten:- Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-,

Strona 46

9Orbital sanderTechnical data RS 100 CQPower 620 WSpeed 6300 rpmWorking strokes 12600 rpmSanding stroke 5.0 mmSanding shoe 115 x 221 mmWei

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag