Festool PSBC 400 EB CARVEX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Elektronarzędzia Festool PSBC 400 EB CARVEX. Festool PSBC 400 EB CARVEX User Manual [de] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 132
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
478772_010
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 15
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 23
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
32
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
41
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 50
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 59
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 67
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 75
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 83
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 91
   /   100
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl 110
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych 119
CARVEX
PSC 400 EB
PSBC 400 EB
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Podsumowanie treści

Strona 1

478772_010Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6Original operating manual/Spare parts list 15Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de re

Strona 2

10CARVEX DXDrehen Sie das Sägeblatt [4-4] um ca. 30°im Uhrzeigersinn bis es einrastet.Die Führungsbacken stellen sich automatischauf das eingesetzte S

Strona 3

100CARVEX RUS   # $$       .1 2   

Strona 4

CARVEX 101RUS5    5.1     !     

Strona 5

102CARVEX RUS$    \<$. –    ,    

Strona 6

CARVEX 103RUS{ $ $ @</*<    $<  EN 60745  > $$ &

Strona 7 - 5 Sicherheitshinweise

104CARVEX RUS7 7.1         T-*< <. 

Strona 8

CARVEX 105RUS}< -$  #< <> < @ WT-PS 400 $ $  <  @

Strona 9 - 7 Einstellungen

106CARVEX RUS  * ><  $      . $ *$ 

Strona 10

CARVEX 107RUS– $ $ $#  .– $  > $    > .– $ 

Strona 11 - VORSICHT

108CARVEX RUSL    < 90°<< $ @  < $<< @ 

Strona 12 - 10 Zubehör

CARVEX 109RUS  :   2002/96/EG >@  < >   

Strona 13

CARVEX 11D7.7 HubzahlregelungDie Hubzahl lässt sich mit dem Stellrad [1-5]stufenlos zwischen 1500 und 3800 min-1 (PS-BC 400 EB: 1000 - 3800 min-1) ein

Strona 14 - 14 EG-Konformitätserklärung

110CARVEX CZOriginální návod k použitíUvedené obrázky naleznete na zaátku a nakonci návodu k obsluze.1Symboly2 Jednotlivé souásti3 Úel použitíPímo

Strona 15 - 4 Technical data

CARVEX 111CZ5 Bezpenostní pokyny5.1 Všeobecné bezpenostní pokynyVýstraha! Pette si všechnybezpenostní pokyny a instrukce.Chyba pi dodržování va

Strona 16 - 5 Safety instructions

112CARVEX CZv jiných nabíjekách. Jinak hrozí nebezpeípožáru a výbuchu.– Chrate akumulátor ped horkem,zpsobeným nap. trvalým slunenímzáením, a

Strona 17 - 6Operation

CARVEX 113CZNebezpeí poranní! Akumulátorykonstrukní ady BPC se smí používatpouze tehdy, pokud bylaz akumulátoru odstranna spona naopasek.6.2 Zapn

Strona 18 - 7 Settings

114CARVEX CZXPosute tlaítko pro uvolnní pilovéhoplátku [4-3] až nadoraz dopedu.Pokud nedojde k vysunutí pilovéhoplátku: Nechte pímoarou pilu 3-1

Strona 19 - 8 Working with the machine

CARVEX 115CZ8 Práce s náadímPi ezání malých nebo tenkých obrobkpoužívejte vždy stabilní podložku, resp.modul CMS (píslušenství).Pi práci držte n

Strona 20 - 9 Service and maintenance

116CARVEX CZ9 Údržba a ošetováníPoškozené ochranné prvky a díly musejí býtodborn opraveny nebo vymnnykvalifikovaným servisem, pokud nenív návodu k

Strona 21 - 10 Accessories

CARVEX 117CZPi ezání s úhlovým stolem nenímožné odsávání!Montáž úhlového stoluXSejmte stl pily [1-10], (viz kapitola7.4).XNa upínání nasate úhlov

Strona 22 - 13 Warranty

118CARVEX CZStaré nebo vadné akumulátory odevzdávejteve specializovaných odborných obchodech,zákaznickém servisu Festool nebo úednpovených zaízen

Strona 23

CARVEX 119PLOryginalna instrukcja eksploatacjiWymienione ilustracje znajduj si na pocztkui na kocu niniejszej instrukcji obsugi.1Symbole2 Element

Strona 24 - 5 Consignes de sécurité

12CARVEX D– LiIon-Akkupack ist überhitzt oder defekt.XPrüfen Sie die Funktionsfähigkeit bei abge-kühltem Akkupack mit dem Ladegerät.9 Wartung und Pfle

Strona 25 - ATTENTION

120CARVEX PL5 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa5.1 Ogólne zalecenia bezpieczestwaOstrzeenie! Naley przeczytawszystkie zalecenia bezpieczestwapra

Strona 26 - AVERTISSEMENT

CARVEX 121PLod sieci zasilajcej, obecne jest wysokienapicie kondensatorowe.– Nale¢y zwraca£ uwag na to, aby ¢adneelementy metalowe (np. wióry metal

Strona 27

122CARVEX PLPodane parametry emisji dotycz gównychzastosowa elektronarzdzia. Jeli jednaknarzdzie elektryczne zostanie u¢yte do innychzastosowa,

Strona 28 - 8 Travail avec la machine

CARVEX 123PLXWsun£ brzeszczot [4-4], zbami w kierunkucicia do oporu w otwór [4-2].XPrzekrci£ brzeszczot [4-4] o ok. 30° zgodniez ruchem wskazówek

Strona 29 - 10 Accessoires

124CARVEX PL7.7 Regulacja liczby suwówLiczb suwów mo¢na regulowa£ bezstopniowoza pomoc pokrta nastawczego [1-5] od 1500do 3800 min-1 (PSBC 400 EB:

Strona 30

CARVEX 125PL– Przegrzanie lub uszkodzenie akumulatoraLiIon.XSprawdzi£ funkcjonowanie ostudzonegoakumulatora za pomoc adowarki.9 Konserwacja i utrzym

Strona 31

126CARVEX PL10.2 Cicie z zastosowaniem bieni specjalnychZa pomoc bie¢ni specjalnych chronione swysokiej jakoci powierzchnie przedzarysowaniami i

Strona 32 - 4 Datos técnicos

CARVEX 127PLmie£ znaczenie podczas transportowania wieluakumulatorów. W tym przypadku mo¢ezachodzi£ konieczno£ spenienia specjalnychwarunków.12 Usuw

Strona 34 - ATENCIÓN

9-111-211-311-411-511-110119

Strona 35 - ADVERTENCIA

CARVEX 13DXSetzen Sie eine andere Laufsohle auf undschieben Sie diese bis zum Einrasten nachhinten.10.3 Sägen mit dem WinkeltischDer Winkeltisch WT-PS

Strona 39 - 11 Transporte

14CARVEX D12 EntsorgungWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in denHausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör undVerpackungen einer umweltgerechten Wieder-v

Strona 40 - 13 Garantía

CARVEX 15GBOriginal operating manualThe illustrations specified are located at the be-ginning and end of the operating manual.1Symbols2 Machine featur

Strona 41 - 4 Dati tecnici

16CARVEX GB5 Safety instructions5.1 General safety instructionsWARNING! Read all safety warningsand all instructions. Failure to followthe warnings an

Strona 42 - 5 Avvertenze per la sicurezza

CARVEX 17GBwork which generates dust, and protectivegloves when working with raw materialsand when changing tools.– Always secure the workpiece in suc

Strona 43 - ATTENZIONE

18CARVEX GBThe charger TRC 3 can be used to charge allFestool battery packs of the BPS and BPC se-ries. The charger automatically detects the typeof t

Strona 44 - AVVERTENZA

CARVEX 19GBXwith the machine running (Speed range 5),push the splinterguard in on a flat plane un-til it is flush with the front edge of the sawtable.

Strona 46 - 8 Lavorazione con la macchina

20CARVEX GBFreely guided sawing along a scribe markThe triangular shape of the splinterguard [5-1]points to the cutting line of the saw blade. Thisfac

Strona 47 - 10 Accessori

CARVEX 21GB– If LiIon battery packs are to be stored forlong periods without use, they should becharged to 40 % capacity (approx. 15 mins.charging per

Strona 48 - 11 Trasporto

22CARVEX GBRecommended when using the circle cutter:XCut in an anticlockwise direction.XWork at a slow rate of advance.XSet the pendulum stroke [1-11]

Strona 49 - 12 Smaltimento

CARVEX 23FNotice d'utilisation d'origineLes illustrations indiquées se trouvent au débutet à la fin de la notice d'emploi.1Symboles2 Co

Strona 50

24CARVEX F5 Consignes de sécurité5.1 Consignes générales de sécuritéAvertissement ! Veuillez lire toutesles consignes de sécurité et instruc-tions. De

Strona 51 - 5 Veiligheidsvoorschriften

CARVEX 25Fquide ne puisse pénétrer dans le chargeur auniveau du support de la batterie ou à traversles fentes d'aération (risque de court-circuit

Strona 52 - VOORZICHTIG

26CARVEX Fil convient également de tenir compte des tempsde ralenti et d'immobilisation de la machine.Ceci peut réduire considérablement la charg

Strona 53 - WAARSCHUWING

CARVEX 27FLes joues de guidage se règlent automatique-ment par rapport à la lame de scie montée.Contrôlez la bonne fixation de la lame descie. Une lam

Strona 54

28CARVEX F7.7 Régulation de la cadence de coupeLa molette [1-5] permet de régler en continu lacadence de coupe entre 1500 et 3800 tr/mn(PSBC 400 EB :

Strona 55 - 8 Het werken met de machine

CARVEX 29F– La machine est surchauffée.XAprès refroidissement, vous pouvez remet-tre la machine en marche.– La batterie Li-ion est surchauffée ou défe

Strona 56 - 9 Onderhoud en verzorging

1-11-91-101-111-121-91-101-111-121-81-61-71-81-61-71-21-11-21-511-51-3 1-4PSC 400 EBPSBC 400 EB

Strona 57

30CARVEX F10.1 Lames de scie, autres accessoiresAfin de pouvoir découper rapidement et propre-ment différents matériaux, Festool vous propo-se pour to

Strona 58 - 14 EG-conformiteitsverklaring

CARVEX 31F11 TransportLa quantité équivalente de lithium contenuedans la batterie Li-ion se situe sous les valeurslimites applicables et est contrôlée

Strona 59 - 4 Tekniska data

32CARVEX EManual de instrucciones originalLas figuras indicadas se encuentran al inicio yal final del manual de instrucciones.1 Símbolos2 Componentes3

Strona 60 - 5 Säkerhetsanvisningar

CARVEX 33E5 Indicaciones de seguridad5.1 Indicaciones de seguridad gene-rales¡Advertencia! Lea y observe todas lasindicaciones de seguridad.Si no secu

Strona 61 - OBSERVER

34CARVEX Enales. No cargue las baterías en cargadoresde otros fabricantes. De lo contrario, existepeligro de incendio y explosión.– Evite exponer la b

Strona 62 - 7 Inställningar

CARVEX 35E6 Puesta en servicio6.1 Cambiar la batería [2]LEn las caladoras de batería se pueden em-plear todas las baterías de la serie BPSLiIon y BPC

Strona 63 - 8 Arbeta med maskinen

36CARVEX ECompruebe que la hoja de sierra estébien sujeta. Si la hoja de sierra está suel-ta, podría caerse y provocarle lesiones. LEn caso de que las

Strona 64 - 9 Underhåll och skötsel

CARVEX 37E7.7 Regulación del número de carrerasEl número de carreras se regula con la rueda deajuste [1-5] de modo continuo entre 1500 y3800 rpm (PSB

Strona 65 - 10 Tillbehör

38CARVEX EXUna vez se haya enfriado la máquina, puedeponerla de nuevo en marcha.– La batería de Li-Ion se ha sobrecalentado oes defectuosa.XCompruebe

Strona 66 - 14 EG-förklaring om överens

CARVEX 39EXal tiempo que la desplaza hacia adelante.XColoque otra banda de rodadura y despláce-la hacia atrás hasta que enclave.10.3 Serrado con la me

Strona 68 - 5 Turvaohjeet

40CARVEX E12 Reciclaje¡No deseche las herramientas eléctricas juntocon los residuos domésticos! Recicle los apara-tos, accesorios y embalajes de forma

Strona 69 - 6 Käyttöönotto

CARVEX 41IIstruzioni per l'uso originaliLe illustrazioni indicate si trovano all'inizio edalla fine delle istruzioni per l'uso.1 Simbol

Strona 70 - VAROITUS

42CARVEX I5 Avvertenze per la sicurezza5.1 Avvertenze di sicurezza generaliAvvertenza! Leggere tutte le avver-tenze per la sicurezza e le indicazio-ni

Strona 71 - 8 Työskentely koneella

CARVEX 43I– Proteggere le batterie dal calore, ad es. an-che da una prolungata esposizione ai raggisolari, e dal fuoco. Sussiste il rischio di esplo-s

Strona 72 - 9 Huolto ja hoito

44CARVEX I6 Messa in funzione6.1 Sostituzione delle batterie [2]LCon i seghetti alternativi a batteria è possi-bile utilizzare tutte le batterie Festo

Strona 73 - 10 Tarvikkeet

CARVEX 45IEspulsione della lamaLDurante l'espulsione della lama tenerel'utensile elettrico in modo da evitare chepersone o animali vengano f

Strona 74 - 14 EU-vaatimustenmukaisuusva

46CARVEX I7.7 Regolazione del numero di corseIl numero di corse è impostabile con la rotellinadi regolazione [1-5]in modo continuo fra 1500e 3800 min-

Strona 75 - 4 Tekniske data

CARVEX 47I– Le batterie al litio sono surriscaldate o difet-tose.XControllare il funzionamento con il carica-batterie quando le batterie si sono raffr

Strona 76 - 5 Sikkerhedsanvisninger

48CARVEX IXInserire un'altra soletta di scorrimento espingerla indietro fino a che scatta in posi-zione.10.3 Taglio con il piano angolareIl piano

Strona 77 - FORSIGTIG

CARVEX 49I12 SmaltimentoNon gettare gli utensili elettrici nei rifiuti dome-stici! Provvedere ad uno smaltimento ecologicodegli utensili elettrici, de

Strona 78 - ADVARSEL

1.2.ca. 3 mm6-36-16-264-14-24-34-445-25-15

Strona 79 - 8 Arbejde med maskinen

50CARVEX NLOriginele gebruiksaanwijzingDe aangegeven afbeeldingen staan aan het be-gin en het einde van de handleiding.1Symbolen2 Toestelelementen3 Ge

Strona 80 - 9 Vedligeholdelse og pleje

CARVEX 51NL5 Veiligheidsvoorschriften5.1 Algemene veiligheidsvoorschrif-tenWaarschuwing! Lees alle veilig-heidsvoorschriften en aanwijzin-gen.Wanneer

Strona 81 - 10 Tilbehør

52CARVEX NLapparaat een hoge condensatorspanningaanwezig.– Let erop dat er geen metalen deeltjes (bij v.metaalspanen) of vloeistoffen in het binnen-we

Strona 82 - 14 EU-overensstemmelseser

CARVEX 53NLonvoldoende onderhouden, dan kan hierdoorde trillings- en geluidsbelasting gedurende dehele werktijd aanzienlijk worden verhoogd.Met het oo

Strona 83 - 3 Riktig bruk

54CARVEX NLXSchuif het zaagblad [4-4], met de tanden inde zaagrichting tot aan de aanslag in deopening [4-2].XDraai het zaagblad [4-4] ca. 30° met dek

Strona 84 - 5 Sikkerhetsregler

CARVEX 55NLStand 0 = pendelslag uitStand 3 = maximale pendelslag7.7 Regeling aantal slagenHet aantal slagen kan met de stelknop [1-5]traploos tussen 1

Strona 85 - FORSIKTIG

56CARVEX NLXVervang de accu.XBelast de machine minder.– Machine is oververhit.XNa afkoeling kunt u de machine weer in be-drijf nemen.– Li-ion-accupack

Strona 86 - 7 Innstillinger

CARVEX 57NL10.1 Zaagbladen, overige accessoiresOm uiteenlopend materiaal snel en zuiver tekunnen zagen biedt Festool voor alle werk-zaamheden zaagblad

Strona 87 - 8 Arbeid med maskinen

58CARVEX NLvoorschriften voor gevaarlijke goederen vantoepassing. De voorschriften voor gevaarlijkegoederen kunnen echter bij het vervoer vanmeerdere

Strona 88 - 9 Vedlikehold og pleie

CARVEX 59SOriginalbruksanvisningBilderna finns i början och slutet av bruksanvis-ningen.1Symboler2 Maskindelar3 Avsedd användningSticksågarna är enlig

Strona 89

6CARVEX DOriginalbetriebsanleitungDie angegebenen Abbildungen befinden sicham Anfang und am Ende der Bedienungsanlei-tung.1Symbole2 Geräteelemente3 Be

Strona 90 - 14 EU-samsvarserklæring

60CARVEX S5 Säkerhetsanvisningar5.1 Allmänna säkerhetsanvisningarVarning! Läs och följ alla säkerhets-anvisningar och instruktioner. Omman inte följer

Strona 91

CARVEX 61S– Deformerade sågklingor eller sågklingormed sprickor eller med slöa eller defektaskär får inte användas.– Sticksågen ska alltid placeras på

Strona 92 - 5 Indicações de segurança

62CARVEX SMed batteriladdaren TRC 3 kan man ladda allaFestools batterier i serierna BPS och BPC. Bat-teriladdaren känner automatiskt av batterity-pen

Strona 93

CARVEX 63SXMed maskinen igång (Varvtalsnivå 5), skjutin splitterskyddet på en plan yta så långt, attdet ligger kant i kant med sågbordets fram-kant. D

Strona 94 - 6 Colocação em funcionamento

64CARVEX S8.1 BelysningFör belysning av snittlinjen finns ett kontinuer-ligt ljus resp stroboskopljus:Upp till ca 2 100 varv/min: kontinuerligt ljusFr

Strona 95

CARVEX 65Sdjupurladdning och därmed en försämring avbatteriets kapacitet.– För att undvika risk för kortslutningar skabatteriet förvaras i sin origina

Strona 96 - 8 Trabalhos com a ferramenta

66CARVEX SXSåga moturs.XSåga med långsam matning.XStäll in pendelrörelsen [1-11] på 0 - 1.XStäll in antalet slag [1-5] på 1 - 5.LFörvara centreringsdo

Strona 97 - 10 Acessórios

CARVEX 67FINAlkuperäiset käyttöohjeetMainitut kuvat löytyvät käyttöohjeiden alusta jalopusta.1 Tunnukset2 Laitteen osat3 Määräystenmukainen käyttöPist

Strona 98

68CARVEX FIN5 Turvaohjeet5.1 Yleiset turvaohjeetVaroitus! Lue kaikki turva- ja käyttö-ohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudatta-misen laiminlyönti voi a

Strona 99 - 13 Garantia

CARVEX 69FIN– Epämuodostuneita tai repeytyneitä sahan-teriä sekä sahanteriä, jotka leikkaavat tyl-sästi tai viallisesti ei tule käyttää.– Sahanterän t

Strona 100

CARVEX 7D5 Sicherheitshinweise5.1 Allgemeine SicherheitshinweiseWarnung! Lesen Sie sämtliche Si-cherheitshinweise und Anweisun-gen. Fehler bei der Ein

Strona 101 - 

70CARVEX FINTällä latauslaitteella TRC 3 voidaan ladata kaik-kia Festoolin BPS- ja BPC-sarjan akkuja. Lataus-laite tunnistaa automaattisesti siihen as

Strona 102 - 

CARVEX 71FINXtyönnä koneen käydessä murtosuoja tasai-sella pinnalla niin pitkälle taaksepäin (Kier-roslukualue 5), kunnes se on kohdakkain sa-hauspöyd

Strona 103 - 6  

72CARVEX FINOhjaimitta tehtävä sahaus piirrettyä viivaapitkinPurusuojus [5-1] näyttää sahauslinjan kolmikul-maisella muodollaan. Se helpottaa siten vi

Strona 104 - 

CARVEX 73FIN– Älä anna tyhjien akkujen olla n. yhtä kuukaut-ta pitempään latauslaitteessa, jos latauslaiteon erotettu sähköverkosta. Vaarana on akunsy

Strona 105 -  

74CARVEX FINXLaita keskitystuurna ympyräleikkurin [11-2]reikään [11-4], joka on kohdakkain sahante-rän kanssa.XLukitse mittanauha ympyräleikkurin kier

Strona 106 - 9   

CARVEX 75DKOriginal brugsanvisningDe angivne figurer findes i starten og slutnin-gen af betjeningsvejledningen.1Symboler2 Maskinelementer3 Bestemmelse

Strona 107 - 10 

76CARVEX DK5 Sikkerhedsanvisninger5.1 Generelle sikkerhedsanvisningerAdvarsel! Læs alle sikkerhedsanvis-ninger og øvrige anvisninger. Over-holdes anvi

Strona 108 - 12 

CARVEX 77DK– Deformerede eller revnede savklinger ellersavklinger med sløvt eller defekt skær måikke anvendes.– Savklingen skal altid være tændt, når

Strona 109 - 14   

78CARVEX DKBatteriladeren TRC 3 kan oplade alle Festoolbatterier i serien BPS og BPC. Batteriladerengenkender automatisk den isatte batteritype(NiCd,

Strona 110 - 4 Technické údaje

CARVEX 79DKXskub overfladebeskytteren så langt ind påden kørende maskine (Omdrejningstrin 5)på et jævnt underlag, at den er på niveaumed savbordets fo

Strona 111 - 5 Bezpenostní pokyny

8CARVEX Dtallspäne) oder Flüssigkeiten ins Gerätein-nere gelangen (Kurzschlussgefahr).– Laden Sie keine Fremd-Akkupacks. Das La-degerät ist nur zum La

Strona 112 - 6 Uvedení do provozu

80CARVEX DKFri savning efter afmærkningOverfladebeskytterens [5-1] trekantede formviser savklingens skærelinje. Det gør det lette-re at save efter af

Strona 113 - VAROVÁNÍ

CARVEX 81DK– Batteriet skal opbevares i den medleveredeemballage for at undgå kortslutninger.– Hvis Li-ion-batterierne skal opbevares i læn-gere tid u

Strona 114

82CARVEX DKAnbefalede indstillinger ved savning med cirke-lanslaget:XSavning mod uret.XSav med langsom fremføring.XIndstil pendulfunktionen [1-11] til

Strona 115 - 8 Práce s náadím

CARVEX 83NOriginalbruksanvisningDu finner de angitte illustrasjonene foran ogbak i bruksanvisningen.1Symboler2Apparatets deler3 Riktig brukStikksagene

Strona 116 - 10 Píslušenství

84CARVEX N5 Sikkerhetsregler5.1 Generell sikkerhetsinformasjonAdvarsel! Les alle sikkerhetsreglerog anvisninger. Hvis advarslene og an-visningene ikke

Strona 117 - 12 Likvidace

CARVEX 85N– Bruk egnet personlig verneutstyr: hørsel-vern, vernebriller og støvmaske når detoppstår støv under arbeidet, vernehanskerved bearbeiding a

Strona 118 - 14 ES prohlášení o shod

86CARVEX NLaderen TRC 3 kan brukes til å lade alle Festool-batterier i serien BPS og BPC. Laderen kjennerautomatisk igjen batteritypen som settes i(Ni

Strona 119

CARVEX 87NXMens maskinen (Turtallstrinn 5) er i gangskyver du splintbeskyttelsen langs en jevnflate så langt inn at splintbeskyttelsen kom-mer i flukt

Strona 120 - 5 Wskazówki dotyczce

88CARVEX NFri saging etter rissTakket være trekantformen viser splintbeskyt-telsen [5-1] skjærelinjen for sagbladet. Dengjør det derfor lettere å sag

Strona 121 - OSTRONIE

CARVEX 89N– Ikke la tomme batterier være i laderen i merenn ca. 1 måned hvis laderen ikke er koblettil strømmen. Det er fare for dyputlading oglavere

Strona 122 - OSTRZEENIE

CARVEX 9Dhaltenen Leerlauf- und Stillstandszeiten derMaschine zu beachten. Dieses kann die Belas-tung über den gesamten Arbeitszeitraum er-heblich ver

Strona 123

90CARVEX NAnbefalte innstillinger ved saging med sirkelsa-gen:XSag mot klokkeretningen.XSag med langsom fremføring.XStill inn pendling [1-11] på 0–1.X

Strona 124 - 8 Praca za pomoc urzdzenia

CARVEX 91PManual de instruções originalAs imagens indicadas encontram-se no início eno fim do manual de instruções.1 Símbolos2 Componentes da ferramen

Strona 125 - 10 Wyposaenie

92CARVEX P5 Indicações de segurança5.1 Instruções gerais de segurançaAdvertência! Leia todas as indicaçõesde segurança e instruções. A não ob-servação

Strona 126 - 11 Transport

CARVEX 93Pno interior da ferramenta (perigo de curto-circuito).– Não carregue acumuladores de outros fabri-cantes. O carregador só é adequado para car

Strona 127 - 13 Gwarancja

94CARVEX P6 Colocação em funcionamento6.1 Substituir o acumulador [2]LTodos os acumuladores Festool da série BPSLiIon e BPC podem ser utilizados com a

Strona 128

CARVEX 95PLNo caso de lâminas de serra muito curtas,faz sentido retirar a bancada de serra (con-sultar o capítulo 7.4), antes de aplicar a lâ-mina de

Strona 129 - 11-411-5

96CARVEX P7.7 Regulação do número de cursosA roda de ajuste [1-5] permite ajustar progres-sivamente o número de cursos entre 1500 e3800 rpm (PSBC 400

Strona 130

CARVEX 97PXApós o arrefecimento, pode voltar a colocara ferramenta em funcionamento.– O acumulador LiIon está sobreaquecido oudefeituoso.XUtilizando o

Strona 131

98CARVEX PXColoque uma outra sola de apoio e empurre-a para trás, até engatar.10.3 Serrar com a bancada angularA bancada angular WT-PS 400 serve para

Strona 132

CARVEX 99P12 RemoçãoNão deite as ferramentas eléctricas no lixo do-méstico! Encaminhe as ferramentas, acessóriose embalagens para um reaproveitamento

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag